Leí una magnífica entrevista que Antonio Lozano le hizo a este autor en la revista Qué Leer hace meses, y en seguida quise ponerme con su obra. Todavía no lo he hecho (mi cumpleaños está cerca...), pero de momento me contento con sus consejos sobre escritura. Empecé este tema de "consejos literarios de grandes escritores" hace meses con Bradbury, y se murió. En un rato pasaré a Kurt Vonnegut y a otros. Por favor, no se me mueran, ¿vale? Not yet.
Lo primero que dice Leonard es: "If it sounds like writing, I rewrite it". ¿No es maravilloso?
Leonard quiere verdad, quiere lenguaje coloquial, quiere que leamos como si escucháramos a la gente normal hablar. Vale, bien. Purgada de toda floritura y enrevesamiento, parece ser que la literatura escrita por Leonard es valorada tanto por el lector "de batalla" como por autores como Martin Amis o Saul Bellow. Bravo. Bueno, mejor lo escuchamos a él directamente, no?
Importante:
- You have to listen to your characters.
- Don´t worry about what your mother thinks of your language.
- Try to get a rhythm.
Y entonces vino el archifamoso artículo para el New York Times, donde se soltó a placer:
- Never open a book with the weather.
- Avoid prologues.
- Never use a verb other than "said" to carry dialogue.
- Never use an adverb to modify the verb "said".
- Keep your exclamation points under control.
- Never use the words "suddenly" or "all hell broke loose".
- Use regional dialect, patois, sparingly.
- Avoid detailed descriptions of characters.
- Same for places and things.
- Leave out the parts readers tend to skip.
No hay comentarios:
Publicar un comentario